[Intro]

Je t'aime, je te quitte, je t'aime, je te quitte
Je t'aime, je te quitte, je t'aime, je te quitte
Je t'aime, je te quitte, je t'aime, je te quitte
Je t'aime, je te quitte, je t'aime, je te quitte

I love you, I'm leaving you, I love you, I'm leaving for you

널 사랑해, 그래도 떠날게

 

[Couplet 1 : Stromae]

T'es la meilleure chose qui m'est arrivée
You're the best thing to ever happen to me

넌 내게 일어난 일 중에 최고지만

Mais aussi la pire chose qui m'est arrivée
But also the worst thing to ever happen to me

동시에 최악이기도 해

Ce jour où je t'ai rencontrée, j'aurais peut-être préféré
On that day when I met you, maybe I would rather

널 만났던 그날, 차라리 널 아예 만나지 않았더라면 

Que ce jour ne soit jamais arrivé (Arrivé)
That it never happened to me (To me)

그게 더 나았을지도 몰라

La pire des bénédictions
The worst of all blessings

최악의 축복이자 

La plus belle des malédictions

The best of all curses

최고의 저주

De toi, j'devrais m'éloigner

I should stray away from you

난 너로부터 벗어나야 해

Mais comme dit le dicton:

But as the saying goes:

하지만 이런 말이 있잖아:

"Plutôt qu'être seul, mieux vaut être mal accompagné"
"Better than alone, is to be in bad company"

"혼자보단, 나쁜 동료라도 있는 게 낫다"

 

[Pré-refrain : Stromae, Stromae & Pomme, Pomme]
Tu sais c'qu'on dit
You know what they say

이런 말 들어 봤지?

Sois près d'tes amis les plus chers

Stay close to your dearest friends

"친구는 가까이"

Mais aussi

But also

하지만 동시에
Encore plus près d'tes adversaires

Even closer to your adversaries

"적은 더 가까이"

 

[Refrain : Stromae & Pomme]
Mais ma meilleure ennemie, c'est toi
But my best enemy is you

그러나 내 최고의 적은 너야

Fuis-moi, le pire, c'est toi et moi

Flee from me, the worst is you and I

날 떠나 줘, 너와 난 최악이거든

Mais si tu cherches encore ma voix

But if you keep searching for my voice

그래도 내 목소리를 계속 찾겠다면

Oublie-moi, le pire, c'est toi et moi
Forget me, the worst is you and I

날 잊어 줘, 너와 난 최악이거든

 

[Couplet 2 : Pomme]
Pourquoi ton prénom me blesse

Why does hearing your name hurt me

어째서 네 이름을 들으면 내가 상처받을까?

Quand il se cache juste là dans l'espace ?

When it hides right there in the vicinity?

그 이름이 바로 여기 근처에 숨어 있을 때 말이야

C'est quelle émotion, la haine

What kind of emotion, is it hatred

도대체 이건 무슨 감정일까, 증오?

Ou la douceur, quand j'entends ton prénom?

Or pure sweetness when I hear your name?

아니면 네 이름을 들을 때의 순수한 달콤함이라든지

 

[Pré-refrain : Pomme]
Je t'avais dit : "Ne regarde pas en arrière"

I had told you, not to keep looking behind

내가 말했잖아, 뒤돌아보지 말라고

Le passé qui te suit te fait la guerre

Your past will follow you and take you to war

과거가 널 따라와 네 모든 걸 망칠 거라고

 

[Refrain : Stromae & Pomme]
Mais ma meilleure ennemie, c'est toi

But my best enemy is you

그러나 내 최고의 적은 너야

Fuis-moi, le pire, c'est toi et moi

Flee from me, the worst is you and I

날 떠나 줘, 너와 난 최악이거든

Mais ma meilleure ennemie, c'est toi

But my best enemy is you

그러나 내 최고의 적은 너야

Fuis-moi, le pire, c'est toi et moi

Flee from me, the worst is you and I

날 떠나 줘, 너와 난 최악이거든

 

[Outro]

Je t'aime, je te quitte, je t'aime, je te quitte
Je t'aime, je te quitte, je t'aime, je te quitte
Je t'aime, je te quitte, je t'aime, je te quitte
Je t'aime, je te quitte, je t'aime, je te quitte
Je t'aime, je te quitte, je t'aime, je te quitte
Je t'aime, je te quitte, je t'aime, je te quitte
Je t'aime, je te quitte, je t'aime, je te quitte
Je t'aime, je te quitte, je t'aime, je te quitte

I love you, I'm leaving you, I love you, I'm leaving for you

널 사랑해, 그래도 떠날게