더보기

The Pretty Reckless cover ver.

 

 

I woke up with my feet nailed down and my head moving the speed of sound
Had a dream I was caught in a maze and I couldn't find my way back out

잠에서 깨어보니 발은 못박혀 있고 머리는 음속으로 움직이고 있었어

미로에 갇히는 꿈을 꿨는데 길을 못 찾았지


Some were born to move mountains around and some to rot away in jail
I get an itch and when I am scratching everything can go to hell

어떤 사람들은 산을 옮기려고 태어났는데, 어떤 사람들은 감옥에서 썩어가기 위해 태어나

가려움증이 생긴다고 그걸 긁으면 전부 좆될 수 있고


And how far is halfway there? I didn't see you on the trail
Did almost become good enough? Should a good life be so hard won?
Is that what our dreams have become?

그 중간은 얼마나 되는 거야? 길에서 당신을 보지 못했는데

거의 충분히 됐나? 좋은 삶을 쟁취하는 게 왜 그렇게 어려워야 하지?

그게 우리의 꿈이 된 거야?


Sometimes when you're shooting an arrow it can fly across the sky so proud
I would go all the way to the sun if I didn't have to come back down

가끔 내가 활을 쏘면 그게 하늘을 가로질러 나는 게 아주 뿌듯해

다시 추락할 필요가 없다면 태양까지 끝까지 갈 텐데 말이야


And how far is halfway there? Didn't see you on the trail
Did almost become good enough? Should a good life be so hard won?
Is that what our dreams have become?
Have become, yeah

그 중간은 얼마나 되는 거야? 길에서 당신을 보지 못했는데
거의 충분히 됐나? 좋은 삶을 쟁취하는 게 왜 그렇게 어려워야 하지?
그게 우리의 꿈이 된 거야?

그게 그렇게 됐냐고


Have you got a car and somewhere to sleep?
Someone who loves you? Something to eat?
I would say you're doing better than most
Though maybe not as well as some

당신 말야 잠 잘 곳도 있고 차도 있는 거야?

당신을 사랑하는 사람도 있고, 먹을 것도 있고?

난 당신이 다른 대개보다 잘하고 있다 말하고 싶어

뭐 어쩌면 누구보단 아닐 수도 있겠지만


And how far is halfway there? I didn't see you on the trail
Did almost become good enough? Should a good life be so hard won?
Is that what our dreams have become?
Is that what our dreams have become?

그런데 그 중간은 얼마나 되는 거야? 길에서 당신을 보지 못했는데
거의 충분히 됐나? 좋은 삶을 쟁취하는 게 왜 그렇게 어려워야 하지?
그게 우리의 꿈이 된 거야?